¡Atención, otakus de Latinoamérica! Prepárense, porque el gobierno de Japón se va a gastar unos $71 millones de dólares (¡sí, leyeron bien!) en subsidiar a las grandes ligas del anime y manga como Shueisha, Bandai Namco y Crunchyroll. ¿El objetivo? ¡Acelerar su expansión global y, ojo al dato, usar traducciones con Inteligencia Artificial!
Imaginen esto: el gobierno nipón está metiendo mano para que empresas como Crunchyroll, Kodansha y Square Enix puedan llevar sus joyas a más rincones del mundo. Este programita cubrirá la mitad de los costos de traducción, publicidad y hasta participación en eventos internacionales. Lo más jugoso es que quieren que usen IA para que las traducciones oficiales salgan volando, ¡mucho más rápido de lo normal!
Dragon Ball daima" loading="lazy" decoding="async" class="rounded-xl w-full object-cover" style="aspect-ratio:16/9;">¿Y por qué tanto apuro? Pues, resulta que la piratería le está costando al país asiático ¡más de $35 mil millones de dólares! Sí, esas páginas que nos sacan de apuros a veces, pero que le pegan duro a la industria. La apuesta de Japón es que, con traducciones oficiales ultrarrápidas gracias a la IA, la gente ya no tenga que recurrir a lo pirata.

Además, quieren inflar la base de suscriptores de servicios como Crunchyroll (que ya tiene 21 millones) y la app Shonen Jump+ (con joyas como Demon Slayer, Jujutsu Kaisen y One Piece) de 100 a 300 millones. ¡Una locura!

Esto no es nuevo. Ya han invertido en tecnologías como Orange Inc. y Mantra para traducir cientos de tomos de manga al mes. Ahora, la idea es crear una organización inspirada en la surcoreana KOCCA, para que el contenido japonés conquiste el mundo. ¡La meta es triplicar las ventas al exterior para 2033!
¿Significa esto el fin de las traducciones lentas y la piratería? Solo el tiempo lo dirá, pero pinta interesante. ¡Estaremos atentos a cómo se desarrolla esta jugada maestra del Sol Naciente! ¿Ustedes qué opinan, banda? ¿Confían en la IA para traducir sus animes y mangas favoritos?